Heb jij Kiss And Make Up van Dua Lipa en de Koreaanse popgroep BLACKPINK al gehoord? Net als de eerdere singles van Dua Lipa is deze track lekker catchy, maar wist je al dat de lyrics ook weer behoorlijk veel power hebben?
Krrrauw!
Met teksten als ‘One kiss is all it takes, fallin’ in love with me’ (One Kiss met Calvin Harris), de New Rules die ze stelt om haar ongeïnteresseerde crush op afstand te houden (‘One: Don’t pick up the phone. You know he’s only callin’ ‘cause he’s drunk and alone’) en de keiharde afwijzing in IDGAF (‘I’m too busy for your business, go find a girl who wants to listen’) kun je opmaken dat Dua Lipa geen katje is om zonder handschoenen aan te pakken. Nu ze samenwerkt met de dames van BLACKPINK is haar boodschap wederom lekker krachtig. Met Kiss And Make Up maken ze een break-up liedje en duiken daarbij natuurlijk niet in de slachtofferrol..
Break up/Make up time
Je voelt de bui al hangen; de relatie waar je in zit, gaat het niet halen. Je staat op het punt om gedumpt te worden. Je kunt dan natuurlijk in paniek raken, heel verdrietig worden of er alles aan doen om te redden wat er te redden valt.
Maar je kunt ook een voorbeeld nemen aan Dua Lipa en BLACKPINK. Wat zij doen? Ze maken er het beste van! Hoe? Ze benutten voor de laatste keer de énige upside van ruzie maken met je geliefde; make up seks.
Kussen en goedmaken
Aangezien ik me kan voorstellen dat je Koreaans niet vloeiend is, heb ik de lyrics van Kiss And Make Up voor je vertaald. Dan hoef je niks van deze banger te missen!
[Couplet 1: Dua Lipa]
We hebben de hele ochtend niet gepraat
Smijt mijn hoofd, smijt mijn hoofd tegen de muur
Ik ben bang dat ik aan het vallen ben
Verlies alle, verlies de totale controle
En ik ben moe gepraat
Heb het idee dat ik steeds dezelfde dingen zeg
Maar deze liefde is belangrijk
Wil niet kwijtraken, wil jou niet op deze manier kwijtraken
[Pre-refrein: Dua Lipa & Rosé]
Ik, ik, ik, ik, ik, ik, ik, ik, ik
Heb het gevoel dat we bijna uit elkaar gaan
Ik, ik, ik, ik, ik, ik, ik, ik, ik
Wil alleen maar zoenen en het nog één keer goedmaken
[Refrein: Dua Lipa]
Raak me aan zoals je niemand aanraakt
Leg je handen op mijn hele lichaam
Heb genoeg excuses gehoord
Kus en maak, kus, kus en maak het goed
Wat vind je ervan als we weggaan van dit feestje?
Want alles wat ik wil, is jou bovenop mij
Heb genoeg excuses gehoord
Kus en maak, kus, kus en maak het goed
Kussen, kussen en het goedmaken
(3x)
[Couplet 2: Jennie & Jisoo]
Ik weet niet of ik je al kan verlaten
Ondanks dat ik weet dat je mij zal verlaten
En dat dit ooit over zal zijn
We zijn gebroken en zal er een manier zijn om ‘ons’ te repareren?
Zeg niets, er is geen einde
[Pre-refrein: Lisa & Rosé]
[Refrein: Rosé, Lisa & Jennie]
[Brug: Dua Lipa, Jisoo & Rosé]
Ik heb niets anders nodig
Zolang ik jou heb
Dus zeg me, kunnen we hier een oplossing voor vinden?
Een oplossing vinden
Net als deze hart-bonzende momenten
Toen we elkaar voor het eerst zagen
Dus zeg me, kunnen we hier een oplossing voor vinden?
Een oplossing vinden
Kus, kus en maak het goed
[Refrein: Dua Lipa Rosé, Lisa & Jennie]
[Outro: Dua Lipa & BLACKPINK]
Kussen, kussen en het goedmaken
Kus en maak, kus, kus en maak het goed
(2x)
Kiss And Make Up – Dua Lipa ft. BLACKPINK
Oeh la la! Had jij gedacht dat dit liedje zo sexy was? Het is maar de vraag of deze strategie je relatie zal redden, maar het is het proberen (om verschillende redenen 😉) misschien wel waard..
Meer weten over K-pop?
Kende je BLACKPINK nog niet en ben je wel benieuwd waar K-pop (Korean pop) vandaan komt en wat het allemaal inhoudt? Lees dan mijn Introductie in K-pop [LINK]. Vind jij de muziek van BTS ook goed en ben je benieuwd waar hun songteksten over gaan? Wij zochten het uit in Waar gaat de muziek van BTS eigenlijk over? [LINK]
Vaker dit soort artiekelen lezen?
Volg ons op Facebook, Instagram of schrijf je in voor de maandelijkse News Flash! (No worries, no spam! ).
[Disclaimer: normaal gesproken check ik mijn Nederlandse vertalingen altijd met ‘native speakers’ om ervoor te zorgen dat alle nuances zo goed mogelijk vertaald zijn. Deze keer heb ik een Koreaans-Engelse vertaling laten nakijken en als basis gebruikt voor de Nederlandse vertaling. Helaas ken ik niemand die zowel Koreaans als Nederlands spreekt, dus mochten er nuances verkeerd geïnterpreteerd zijn of we zelfs fouten gemaakt hebben, laat het vooral weten!]
I’d like to find out more? I’d love to find out more details.
I really love your blog.. Excellent colors & theme.
Did you develop this site yourself? Please reply
back as I’m planning to create my very own site and would
like to learn where you got this from or exactly what the theme is named.
Thanks!