Dat vrolijke zomerhits vaak over de liefde en verleiding gaan, zal je waarschijnlijk niet verbazen, maar Alvaro Soler doet dat met La Cintura op geheel eigen wijze; he isn’t playing it cool zoals je misschien van een echte latin lover zou verwachten, nee.. hij stelt zich kwetsbaar op!

La Cintura

De Spaans-Duitse Alvaro Soler scoorde in 2015 al een hit met het zomerse El Mismo Sol en vorig jaar prijkte hij bovenaan menig hitlijst met Sofia. Nu is hij dus terug met het super aanstekelijke La Cintura. Het zou mij niets verbazen als dit dé zomerhit van 2018 wordt!

Dappere actie

Eerder deze week vertelde Alvaro bij RTL Late Night dat La Cintura over een onzekerheid van hem gaat:

“When I wrote the song, I somehow shouted ‘mi cintura’ and I said I’m never going to have a song which talks about my hips because I’m not a dancer, so I can’t defend that. (…) It was a whole exercise of overcoming your fears and not being afraid of showing what is maybe not the perfect thing that you do, but also being honest about your mistakes, which is good.”

Wij hebben een Spaans-Nederlandse vertaling van deze dappere actie gemaakt, en wat blijkt? Alvaro vraagt om hulp!

[Couplet 1]
Ze valt op als ze loopt
Ze zal indruk maken
Elke dag als ze opstaat
Schijnt ze als de zon
Haar zijden jurk
Verwarmt mijn hart
Net als in een novela*
Op TV

[Pre-chorus]
Ik kom dichter bij je
Laten we dansen, spelen
Kom dichterbij

[Refrein]
Want mijn heupen
Hebben je hulp nodig
Het zit niet in mijn bloed**
En ik kan ze niet controleren

Ik geloof dat mijn heupen
Botsen met mijn cultuur
Ik struikel in het zand
Ik heb mezelf niet onder controle

[Post-chorus]
En als ik omlaag ga, omlaag ga
Vergeet ik, vergeet ik
Dat ik aan het dansen ben, aan het dansen ben
En zo tot de dag aanbreekt

[Refrein]
Want mijn heupen
Hebben je hulp nodig
Het zit niet in mijn bloed**
Ik ga leren ze te controleren
Mijn heupen, mijn heupen

[Couplet 2]
Waarom gaan we niet naar het strand?
Om daar te oefenen
Vroeg in de morgen
En dan is er niemand anders
Als ik met je dans
Krijg ik het warm van je lichaam
Kusje na kusje
Mijn passievrucht

[Pre-chorus]
Ik kom dichter bij je
Laten we dansen, spelen
Kom dichterbij

[Refrein | Post-chorus | Refrein]

[Bridge]
Kom naar me toe, kom naar me toe
Net als de golven van de zee
Kom naar me toe, kom naar me toe
Want ik kan al niet meer stoppen
Net als de golven van de zee
Kom naar me toe en ik kan niet meer stoppen

[Post-chorus | Refrein | Post-chorus]
La Cintura – Alvaro Soler

Gezien zijn soepele looks zullen er vast genoeg chicas zijn die deze arme jongen hier wel bij willen helpen! 😉

Wat vind jij van Alvaro’s dansmoves?

Verder lezen

Zijn jouw heupen nog niet los genoeg geschud met La Cintura van Alvaro Soler? Dan kan Daddy Yankee dat vast voor je regelen met zijn nieuwste single Dura! Wist je trouwens dat Echame La Culpa van Luis Fonsi en Demi Lovato gaat over de vraag wie nou eigenlijk wie de schuld moet geven? Ook vertaalden we eerder Despacito, El Perdon en Reggaeton Lento. Enjoy! 😎

Blijf op de hoogte!

Wij hóuden van Spaanstalige hits en duiken meteen het Spaans-Nederlands woordenboek in zodra er weer een nieuwe zomerse tune wordt uitgebracht. Wil je dat niet missen? Volg ons dan op Facebook en Instagram of schrijf je in voor de maandelijkse newsflash! No worries, no spam! 😇

*Een ‘telenovela’ is een Spaanstalige/Latino soap

** Letterlijk zegt hij hier; ‘Ik heb het niet in mijn aderen’, maar ik denk dat hij ermee bedoelt: ‘Het zit niet in mijn bloed’, ik ben er niet voor gemaakt/niet goed in.